効率よく外国語を翻訳する方法




日本語英語に訳す。
長い人生、この作業が必要なことがあったことだろう。
英語で夢を見るくらいのレヴェルの人は、
困ることなどないだろうが、普通は骨の折れる作業になる。
英語でなくて他の言語ならなおさらだ。

まず、楽をしようとしてエキサイト翻訳などの
翻訳サイトの利用に走ることがままあるが、
このような翻訳が正しいかどうかの不安は常につきまとう。
少しでも確からしいと安心するための方法も紹介しよう。
翻訳された言葉を再翻訳して元の言語(日本語)に戻す。そのとき、意味が壊れてなければ成功していると踏んでよい。

と、こちらはほんの余談である。
もっと確実な方法がある。
それはデキる人にやってもらうのである。

バカにするなと思った人はせっかちである。
そのような知り合いなどいないと思ったことだろう。

世界は広い。

WEBで依頼できるコニャックというサービスがある。


コニャックでは依頼後すぐに翻訳者に依頼が通知されます。
英日/日英翻訳では全体の70%の依頼で30分以内に翻訳が返っています。
さらに全体の50%では15分, 30%では10分以内に結果が返っています。
依頼自体も非常に簡単なので、すぐに翻訳必要なときはコニャックが最高の選択肢になるでしょう。




世の中、便利になったものだ。




FC2ノウハウにも掲載されています
関連記事
スポンサーサイト

テーマ : ビジネス・稼ぐ ネットビジネス 副業 アフィリエイト 内職 在宅ワーク
ジャンル : ビジネス

コメントの投稿

非公開コメント

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

プロフィール

方法大師

Author:方法大師
方法は文化であり、宝である。
人は皆、方法によって生かされているのである。

QRコード
QR
FC2カウンター
ブログ検索
カテゴリー
最近の記事
人気記事
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

アクセスランキング
[ジャンルランキング]
ライフ
274位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
その他
43位
アクセスランキングを見る>>
フリーエリア

フリーエリア

ギフト
  1. 無料アクセス解析
アクセスアップは相互リンクで 情報発信サイト Zoozle.JP ページビューランキング ページビューランキング 相互リンクアクセス+ ホームページのアクセスアップ(うぇぶさいとうっぷす)
アクセスアップのお助けサイト「ホームページのアクセスアップ(うぇぶさいとうっぷす)」
宣伝用ホームページ登録WEB

RSSフィード
リンク
Facebook